Bases de las oposiciones para técnicos lingüistas y de cooperación

Guardar

Fachada del Ayuntamiento de València
Fachada del Ayuntamiento de València

La Junta de Gobierno Local de hoy ha aprobado las bases de los procesos opositores para técnicos lingüistas y de cooperación. Estas plazas fueron aprobadas en la Oferta Pública de Ocupación del 2016, la primera que diseñó íntegramente el Govern de la Nau, puesto que la del 2015 fue aprobada por el gobierno anterior. Concretamente hay una plaza para técnico en cooperación y cuatro para técnico/a lingüista, tal como ha informado el regidor de Gobierno Interior del Ayuntamiento de Valencia, Sergi Campillo.

Las funciones del técnico de cooperación (Subrup A2) serán las de participar en la elaboración de las convocatorias anuales de subvenciones para la financiación de proyectos de Cooperación al Desarrollo, colaborar en la revisión de los proyectos presentados en las diferentes convocatorias de subvenciones municipales y participar en el diseño de acciones de cooperación al desarrollo municipal.

En la convocatoria de técnico/a de cooperación habrá 4 pruebas: un primer ejercicio eliminatorio de preguntas tipos test sobre el temario, un segundo ejercicio eliminatorio de supuestos prácticos, un tercer ejercicio eliminatorio de desarrollo de un tema general y un cuarto ejercicio obligatorio pero no eliminatorio de valenciano. En el caso de la convocatoria para las plazas de técnico/a lingüista (Subgrupo A1) habrá tres pruebas con un ejercicio de preguntas tipo test, otro con supuestos prácticos y un tercero de desarrollo de un tema general. En todos los casos, las plazas que no sean cubiertas en el turno de promoción interna pasarán al turno libre, “así nos aseguramos que se cubrirán todas las plazas previstas en la convocatoria” ha afirmat Campillo.

Sergi Campillo ha querido remarcar “que es la primera vez en la historia del Ayuntamiento que se diseñan oposiciones para tratar temas de cooperación. El Gobierno de Joan Ribó cree en las políticas que buscan acabar con la pobreza, desigualdad y sostenibilidad. Hacerlo implica hacer frente a sus causas estructurales y poner a personas a trabajar en ese tema”.

Por otro lado, “el Gabinete de Normalización Lingüística, que creó este equipo de gobierno, no puede asumir todas las traducciones y correcciones de los textos que genera un ayuntamiento con 5.000 funcionarios y funcionarias con un solo funcionario de carrera como tenía el gobierno anterior. En una primera fase de refuerzo de este servicio, se incorporaron dos funcionarios interinos, al margen de la inversión que el Govern de la Nau está haciendo en formación porque su personal tenga la capacitación lingüística y no necesiten el gabinete para la corrección y traducción de los textos. Por eso es muy importante convocar estas 4 nuevas plazas de lingüistas” ha dicho Campillo.

Finalmente, Campillo ha vuelto a reclamar al Gobierno español que elimine la tasa de reposición que impide estabilizar las plantillas.

Destacados