El CVC y Mostra Viva recuperan la poesía árabe valenciana del siglo XI

 Reeditan una antología poética del creador de Alzira Ibn Khafaja

El CVC y Mostra Viva recuperan la poesía árabe valenciana del siglo XI
29/09/2017 -

El poeta y traductor al valenciano de la obra del poeta Ibn Khafaja, Josep Piera, ha destacado hoy la absoluta vigencia y modernidad de la obra de este autor, que vivió entre los siglos XI y XII en Alzira. La antología se presentaba esta mañana en la sede del Consell Valencià de Cultura, que se ha encargado de la reedición de esta obra en colaboración con Mostra Viva del Mediterrani y publicada hace más de 30 años por el Ayuntamiento de València.

El secretario del CVC, Jesús Huguet, ha querido señalar que una buena política es la que hace una buena cultura, y ha destacado la riqueza cultural que aportan libros de estas características y lo que significa Mostra Viva como recuperación de un proyecto cultural de larga trayectoria e historia, como ha citado en palabras del alcalde Joan Ribó, que no ha podido asistir al acto y ha enviado una carta de adhesión.

Por su parte, el presidente de honor de Mostra Viva, Vicent Garcés, ha destacado la voluntad de recuperación de obras de estas característica que continuarán en el tiempo dentro de un proyecto global de creación ya que muestran de qué manera la cultura puede ayudar a frenar la intolerancia

Ibn Khafaja (1058-1139) nació en Alzira en una familia de ricos terratenientes. Eso le permitió no trabajar con los condicionantes de tantos de sus contemporáneos y crear una poesía independiente y muy libre. Su influencia fue enorme entre los poetas posteriores. Como destaca Josep Piera en el prólogo, esta obra poética no solamente representa una manera de reflejar el cuerpo en el paisaje y el amor por la naturaleza, sino que es la personificación poética de vivir profundamente, civilizada y mediterránea. Y una muestra de que la cultura y la poesía árabe forman un bello caleidoscopio de luz. La antología reúne cerca de 30 poemas de Ibn Khafaja, en edición trilingüe -árabe, valenciano y castellano- a partir de la traducción en español original de Mahmud Sobh.

Noticias relacionadas

0 comentarios

0 comentarios

No hay comentarios todavía. ¿Quieres añadir uno?

Escribir un Comentario

Escribir un Comentario

3 × uno =

neteja viaria
gestion de talento
ACST Torrent
Aplicacion movil