À Punt traduce el nombre de "Màxim Horta"

Guardar

La noticia del día acusaba a Màxim Huerta, el ministro de Cultura y Deporte del gobierno formado por Pedro Sánchez, de defraudar a Hacienda 218.322 euros. La información ha tenido un gran impacto y muchas voces han pedido la dimisión del requenense. La nueva televisión autonómica, À Punt, se ha hecho eco de la noticia y el magacín vespertino del canal, À Punt Directe, le ha otorgado un espacio en el que la dimisión o no del ministro era uno de los puntos centrales.

Uno de los rótulos que ha mostrado el canal por momentos rezaba que el ministro no sopesaba dimitir porque está "al corriente de sus obligaciones tributarias". Algo que, posteriormente, ha resultado estar alejado de la realidad porque el ministro ha presentado su dimisión en La Moncloa. Con todo, lo llamativo del rótulo tenía que ver con el nombre del ministro. Màxim Huerta se ha convertido en Màxim "Horta", error que suelen cometer los programas de traducción automática.

https://twitter.com/Gialloblu13/status/1006926908637044736

El error ha llegado a las redes sociales, donde numerosos usuarios se han hecho eco y han acusado al nuevo canal autonómico de usar un traductor "como los del Levante" (el diario).

Archivado en:

Destacados